Tuesday, December 3, 2013

Winds Blow Deep into My Heart


This video is of my 3rd-year students performing the final song of their fall concert. I was bummed that I had to administer speaking tests during that period, so I missed most of it, but thankfully I hurried to the auditorium just after second period in time to catch this gem.

I didn't understand the lyrics of the song, but the melody was touching, and their harmonies were wonderful. I felt so lucky to be there!

After some Googling, I've discovered that the song is "Eres Tu" by 브니엘 (Peniel), which seems to indicate that this is a Christian song. However, the lyrics to "Eres Tu" don't exactly match what my students are singing, so they must have changed the lyrics a little bit.

I've posted the original lyrics (가사) below, and I've attempted a quick and rough translation. Korean speakers, feel free to correct them!

내 귀에 속삭이시던 그 말씀
영원히 너와 함께 하리
지난 밤 나를 부르던 그대 목소리
난 정말 잊을 수 없네

(Something along the lines of, "The words you whispered into my ear are eternally with me; last night, your voice singing to me I can never forget.")

주님의 부드러운 그 음성에
내마음 기쁨에 젖었네
언제나 다시 만날 수 있을까
나 주님 뵙기 원하네

("Lord, the voice of you singing drenches my soul; when can we meet again? I want to see my Lord.")

바람아 내 마음 깊은 곳까지
불어라 주님의 사랑 안고서
아 바람아 불어라 주님 나의 마음 깊은 곳까지
바람아 불어라 주님 사랑 안고서

("Winds blow deep into my heart; I'm held in my Lord's love. Ah, winds blow; my Lord is deep in my heart. Winds blow; I'm in my Lord's loving embrace.")

외로울 때에 위로를 주시고
슬픔과 눈물 닦으시네
평안과 기쁨 내게 늘 주시는
나 주님 뵙기 원하네

("When I'm lonely, he gives me comfort; he washes away sadness and tears. Peace and joy he always gives me; I want to see my Lord.")

바람아 내 마음 깊은 곳까지
불어라 주님의 사랑 안고서
아 바람아 불어라 주님 나의 마음 깊은 곳까지
바람아 불어라 주님 사랑 안고서
아 바람아 불어라 주님 나의 마음 깊은 곳까지
바람아 불어라 주님 사랑 안고서

1 comment:

  1. sauna spotlights

    WAJA sauna is specialist manufacturer of top quality sauna products. Products include sauna rooms, steam rooms, barrel saunas, wooden hot tubs, and all kinds of sauna accessories.

    ReplyDelete

Translate