Showing posts with label link. Show all posts
Showing posts with label link. Show all posts

Monday, August 31, 2015

Changwon Meets Berkeley

When I left the school where I taught in Korea back in June of 2014, I gave a small speech to my students that included what has become a life motto of sorts: "This isn't a 'goodbye', but a 'see you later'." I never promised that I'd return to Korea after one year to visit, but then I did. And none of my students promised that they'd come to California, but then one did!

My student JH, who wanted to be called by his English name in my class, is in the middle of his second year at a prestigious science and technology university in Korea, but he decided to spend a semester abroad as an exchange student at UC Berkeley, where I am now doing my graduate studies! This guy is going to become an electrical engineer or have some other kind of brainiac career, but for a few months he is going to study comparative literature, German, and art alongside some of California's brightest students at the world's best public university.

I'm so glad that I've kept in touch with many of my former students through Facebook, because I don't think I would have heard that JH was coming here if I hadn't. But when I did find out, I was ecstatic. I mean, I know it's not easy for Korean students to go abroad: they might have the ambition, but not the requisite English skills or the money to afford it. Most of Changwon Science High School's alumni believe that their earliest chances of coming to the States for their education will be for graduate school or even post-doctoral programs.

But one way or another, JH found himself in sunny California two weeks ago, rode the BART from SFO to Berkeley's campus, and has already had several orientations and three days of classes. I met up with him yesterday and we had a great conversation about all of the bits of culture shock he's experienced so far and what he plans to do during his short stay here.

We had lunch at Bleecker Street Bistro, where he had his first avocado ("It kind of tastes like potato; I like it.") and remarked that the way Americans say "please" and "thank you" all the time was really impressive (I told him we're nothing compared to Canada). In Berkeley, he is amazed by the weather ("I heard that it never rains.") and by the way cars come to full stops to allow pedestrians to cross the street, and he is unsure what to do about panhandlers, since they can be more aggressive here than they are in Korea.

I was excited to hear about his classes and told him I wanted to make sure he had the best semester possible. "I'm not your teacher, anymore," I said, "but I can still help you. Here's my phone number; call or text me if you ever have a problem." When I taught him, JH's English skills were at the top of his class -- discounting his peers who had actually lived abroad in English-speaking countries -- but he still admitted that he felt completely lost during his first comp lit lecture. Well... I'll be honest; I felt the same way in my freshman English seminar way back when. I hope that this is just the first of many ways JH and I can connect in the coming months.

Changwon Science High School meets UC Berkeley! What a fantastic reunion! :)
JH and me in front of Berkeley's famous Sather Gate

Friday, August 7, 2015

국제 시장 - "Ode to My Father"

In Korean class, we watched a film called "국제 시장". The Korean title translates to "International Market", a reference to the famous traditional marketplace in Busan, but its English title is "Ode to My Father".
"The greatest story of the most ordinary father"
I didn't know too much about the film beforehand, only that it is currently South Korea's second-highest grossing film ever (despite only being released last December). Also, people tend to describe it as South Korea's version of "Forrest Gump". I could certainly see many thematic parallels: both movies follow the life of one man across a backdrop of important national events and tell tales of loss and reconciliation, change versus tradition, and hope amidst terror.

The story is about a man named Deok-soo who, as a child, loses his father and a younger sister during the Hungnam Evacuation (during the Korean War). Along with his other younger siblings and his mother, the family relocates to Busan and struggles to get by even after the armistice, with Deok-soo begging for change and chocolate bars from American GIs after school. Always needing more money to support his family, Deok-soo spends his entire adolescence and early adulthood working odd jobs and even moves to Germany to work in dangerous coal mines. The dramatic and colorful stories from the past are interspersed with scenes in present-day Busan, when Deok-soo is an old man (who speaks with some excellent Busan satoori) reliving his memories one by one.

Everyone says that "Ode to My Father" is a sad movie. While that is certainly true -- I cried more than once -- I think it's more accurate to call it a movie that exemplifies the Korean sentiment known as 한 ("han"). Now, han is hard to explain. According to this article in the Korea Times, it is a "deep-seated sense of grief and grievance [against] very powerful agents of injustice." It is a mixture of sorrow and resentment in response to wrongdoing and manifests itself emotionally in a variety of ways, not just sadness. More peculiarly, however, han can accumulate, both within a person and among a community, or even, as it is most often cited, throughout a nation. Han can become the emotional vehicle for a national lament, and it is this kind of han that "Ode to My Father" so masterfully epitomizes.

Deok-soo as a young beggar boy in 1950's Busan
You see, South Korea possesses a history that bursts at the seams with woe. It may be a developed country today, but for the past seventy years, it has struggled with brutal colonization, abject poverty, a civil war that divided its people, utter dependence on Western nations, and throughout all of this, a sense of shame that it could not provide for its people until it finally pulled itself by its bootstraps into the twenty-first century. Thus, Korea as a nation feels han: because families like Deok-soo's were separated by a war they did not start, because it could not afford to educate all of its children, because young men had to labor and die in far-flung foreign countries in order to make enough money to send home. Every remarkable event in this one character's life was connected in some way to the constant struggle against an invisible -- or perhaps many-headed -- oppressor.

It's no wonder that this film's most ardent fans comprise the generation that lived through all of these atrocities. Korean 할머니 and 할아버지 (grandmothers and grandfathers) now in their seventies and eighties, as well people who grew up in the tumultuous decades following the Korean war, really drove the tickets sales that boosted its ranking. It's said that the older generations watched and rewatched the movie not just to experience the catharsis that came with two hours of nonstop han, but also because of 그리움 ("keulium"), or nostalgia. Despite the bleakness of the characters' lives in the movie, there are small moments of joy and a dogged determination to hold on to the past.

Deok-soo dancing with his first love in 1960s Germany
For example, although Deok-soo's life in Germany is almost literally a hellhole (for twelve hours a day, at least), he still gets to meet the love of his life, a Korean nursing student at the local hospital named Young-ja. There's a sense in their scenes together that the wonders of youth and infatuation can make months of eating stale bread while covered head to toe in coal dust worthwhile. And as the present-day Deok-soo continuously refuses to sell the humble imported goods shop he inherited from his aunt, we see a familiar narrative: the small business owner in conflict with with impertinent developers who only want high-rises and care nothing for tradition.




It is in this area, however, that one might be able to pick at a weakness in the film, namely the way it has whitewashed or wholly ignored certain parts of Korean history, under the guise of patriotism. This is a tricky issue to handle, because the director, Yoon Je-kyoon, has already stated that the film has no political aims or undertones. However, it isn't possible to create a movie meant to inspire a love of country without at least passively taking a stand on certain very unlovable things about Korea's recent past. Even I noticed the lack of any mention of the huge political unrest during the early 80s. And while Forrest Gump got to meet US Presidents Kennedy, Johnson, and Nixon, Deok-soo doesn't even brush the collar (옷깃만을 스쳐도 인연이다!) of any of his country's leaders, whose regimes were often dictatorial, and the absence is more than a bit conspicuous.

This excerpt from an LA Times review brings up another point I wanted to make: Lee Taek-kwang, a professor at Kyunghee University in Seoul, [says] that "Ode" reflects the conservative ideology that for many years exhorted South Koreans to forego individual rights in the name of national development. Referring to one scene in "Ode" where Duk-soo shuns a discussion with his wife to stand at attention for the national anthem, Lee told the Kyunghyang that "Ode" "effectively endorses the idea that the state can exploit its people."

At first I found the aforementioned scene to be funny, but after a moment's thought, I realized that it was actually convicting. The film's protagonist is endearing and the sacrifices he makes for his family are awfully inspiring, yet a close scrutiny of his life and ideology from another angle reveals that he is no more than the model citizen that an autocratic, brutally capitalist government wants. Although Deok-soo ostensibly joined the Korean forces in Vietnam because he needed money to help his family, the narrative is structured such that it is his patriotism that brings him back to the battlefield. He is not a powerless refugee, but a savior to the people fleeing war, as he did when he was a child; and there is a hefty message in that.

Yoon created "Ode to My Father" as a dedication to his actual father, who died when the director was in film school. He claims that he wanted to help Korea's younger generation understand the tribulations that their parents and grandparents had to endure to help bring the country to where it stands proudly today. In this sense, he has certainly created a masterpiece tear-jerker that drives the point home. A simple scene in which Deok-soo pens a letter from Vietnam to his wife really struck my heart: in it, he wrote, "It’s such a relief that it was us, and not our children, who were born during such a difficult time," and Young-ja sobbed on the floor of her home while I cried silently in my seat. The singular thought that filled my mind as I walked home that day was, "How little I know about what life was like for my father and grandfather and their generations! How scarcely I've asked them about their past sufferings!"

I wonder, often, how much today's young Koreans, including those in this country and in the global Korean diaspora, understand the concept of han. It's supposed to be a national sentiment, so can someone outside the country's borders carry it? Or is it solely the ethnic connection, which even a child adopted from Korean is meant to be able to feel because of the blood that runs through their veins? Or both? (I am certain the director intended both.) So then what about a random non-Korean American like me, who has learned about Korean history and spent a good chunk of his adult life living here? When my soul hurts with compassion and sorrow from watching a movie like "Ode to My Father", I don't know if I can call that emotion han. I have built jeong () with many Korean people, some of whom feel like family, but does that make me a part of the in-group? Can han be learned or appropriated? Tough, abstract questions, these...

But I can say at least that watching this film has not only given me a better perspective on the historical context that grounds both Korean ipseity and collective identity, but also enlightened for me parts of the unique debate over how this identity ought to be preserved and represented now and in the future. Besides all of this, "Ode to My Father" is a beautiful and satisfying film, so I highly recommend it.

- - -

P.S. There is a very cool story about the casting of one of the actors in the film. I vaguely recognized her when she first appeared on-screen, but I never would have guessed exactly where I'd first seen her. But after I read an article about how she was cast, I was extremely surprised! You can read the article here, but I warn you that there are major plot spoilers in it. So if you plan to watch "Ode to My Father" but haven't yet, save this article until afterward. Seriously.

Tuesday, July 28, 2015

The Gay Christian Debate

The Gay Christian Debate
July 25th, 2015

"Does the Bible condemn homosexuality?"

Last Saturday evening, a public debate was held at the Hamilton Hotel in Itaewon, Seoul, between Pastor Paul Warren from Sojourn Fellowship (Incheon) and Reverend Daniel Payne from Open Doors Metropolitan Community Church (Seoul), with moderation by Calon Webb. The topic of the debate was the position of the Bible on homosexuality. This topic has undeniably come under close scrutiny in recent months in South Korea, as the tension has mounted between some vocal conservative Christian groups and the country's LGBTQ community, especially after this year's Korea Queer Culture Festival on June 28th.

I attended the debate and took six pages of notes over the course of the 2.5-hour event. The purpose of this post is to recap the main points made by each pastor as succinctly as possible, and I will add some of my own thoughts at the end. The debate was conducted in English, and it was videotaped, so that a recording with Korean subtitles can be made available online in the near future.

Both pastors were allowed a twenty-minute opening statement. Reverend Daniel (henceforth DP), who takes an affirming position on homosexuality (i.e. the Bible does not condemn it), began by stating that both he and Pastor Paul (henceforth PW) approached the question under the assumption that the Christian Bible is the inspired and authoritative word of God, and thus that whatever the Scripture says and means should be followed by professing Christians. DP stated that the Bible is a very complicated book; it has historical, cultural, and linguistic contexts that must be understood. And homosexuality in its modern, twenty-first century context is different from homosexuality as addressed in the six most-cited "anti-gay" passages of the Bible. For example, the sin of Sodom was the sin of inhospitality, not homosexuality per se; also, the Levitical laws against homosexuality were a reference to pagan ritualistic temple prostitution. In these passages and in others, DP stated that homosexual activity of a very specific sort was condemned, but not committed homosexual relationships of the kind we may find today.

PW's opening statement led with the idea of a "back to Creation" ethic of sexuality that could be identified as a common theme throughout the entire Bible. For example, the account of the creation of the world in Genesis highlights the importance of male and female complementarity as part of God's design for humankind, and Jesus' teachings on marriage in the Gospels upholds this. PW countered DP's interpretations of the Sodom and Gomorrah story and the Levitical laws by insisting on no ambiguity in the wordings of what was the sin in question, and similarly challenged DP's explanations of certain Greek words used by the Apostle Paul in his letters to the early church.

Each pastor was then given ten minutes for a rebuttal. DP clarified that the Bible does clearly bless heterosexual relationships and marriage, but is merely silent on the issue of their modern homosexual counterparts. The Bible's sayings regarding marriage should be taken as a descriptive account of the cultural context, but not a proscriptive set of unalterable rules. PW re-emphasized that the descriptions of sins in the Bible were, when taken at face value, inclusive of any kind of homosexuality, and also added that the Bible in its entirety, and the direction it appears to point toward, should be considered in cases of modern issues like same-sex marriage.

Following the rebuttals, DP was allowed to ask PW specific questions in a cross-examination format, followed by the reverse. There was discussion of the meaning of the word "abomination" as found in Leviticus and the case of eunuchs mentioned in the New Testament. Most relevantly, PW reiterated that the Apostle Paul should have been aware of consensual adult homosexual relationships (from ancient Greek writings), so what kinds of relationships that are under question today are not actually new. And DP was asked to define a Biblically-based sexual ethic, so he referenced a passage in the book of Galatians that identifies godly actions and relationships as those that might produce "spiritual fruits", which does not restrict the relationships by gender or orientation.

After a short break, the members of the audience (totaling about fifty) were asked to submit questions to the two pastors. They were asked to clarify issues such as the Bible's stance on lesbianism, transgender people and relationships, and the literality of the Biblical ordinance to "be fruitful and multiply" (i.e. have children), among others.

Actually, the question I submitted was selected by the moderator, and I'd like to share it. I addressed my question specifically to Pastor Paul: "There are LGBTQ Christians in our churches. How do we include them in the church community without relegating them to a second-tier class of believers?" I asked this because I believe that regardless of what any church's official position on homosexuality is, the fact is that LGBTQ people exist and some want to be a part of the community; yet too often the solution is to allow LGBTQ Christians to be members but prohibit them from marrying or taking on leadership positions -- in other words, they are discriminated against. PW's response was, "We don't want to kick anybody out or say that anyone is less. Some might advocate celibacy for LGBTQ Christians. But according to the Bible, there are no second-tier believers; believing and repentance always go together." DP's response was rather pointed: "Your implication is that if I am in a gay relationship, then I can't be a true Christian. The traditional side can't truly love LGBTQ people who are in relationships, despite their intentions, from this point of view. The sad thing is that I've experienced, in Korea, young queer Christians who have ended their lives because of the church's traditional teaching."

It became a little bit personal at this point, but otherwise, the debate was completely civil. There were more audience-submitted questions about the importance of procreation, how an LGBTQ individual should deal with an unaccepting Christian family, how Biblical interpretation has changed through history, and whether or not God hates gays. In closing, each pastor was given ten minutes for a closing statement. Both of them used their time to cite certain eminent Biblical scholars from both pro-gay and anti-gay sides who interpreted the six most relevant Biblical passages in different ways. DP's closing remark: "The church has changed its mind about slavery, an institution undoubtedly supported by the Bible, and hopefully in the future it can do the same about homosexuality." PW's closing remark: "Sin should not prevent us from being Christian. The struggle we all have with sin is guaranteed. I welcome you all to take up your crosses to follow Jesus."

- - -

The debate ended with an audience poll on whether they thought the Bible condemned homosexuality or not. I was not counting the hands raised, but it seemed that all three times the poll was conducted (before the debate, in the middle, and at the end), the audience was split about three ways between Yes, No, and Decline to Respond. There was mingling afterward, and then a large contingent went out to eat a late dinner (including both pastors). All in all, I enjoyed the debate for the intellectual stimulation, and I learned a few new things. (As a religion major in undergrad, I have already read quite a bit on the subject of Christianity and homosexuality, but there is always more to discover.)

I realized that the event was certainly catered toward English-speakers, and thus the handful of non-English-speaking Koreans in the audience may have felt somewhat lost during the debate. Also, there were no references to the current same-sex marriage debate in Korea. But the video is now available on YouTube (click here!) and the Korean translation are being worked on, so when those are made available, I will edit this post to include them. To be perfectly honest, the Gay Debate has been going on for decades in the US and in Western Christianity, but in Korea and the rest of Asia it has only just begun, so in my opinion, this kind of exchange ideas needs to happen in Korean, and soon.

Lastly, I am fully aware that this blog post left out huge chunks of the debate -- I'm especially sorry that I could not include full discussions of the excellent audience questions at the end -- but if you are curious to know more about what was said, leave a comment! I would be happy to send you my six pages of notes...

- - -

P.S. I should also put in a plug for Open Doors, the church that I have been attending this summer. It is a gay-affirming church affiliated with the Metropolitan Community Church denomination and offers a weekly Sunday service in English with Korean translations, located in Itaewon. Any Koreans or foreigners in Seoul are welcome to attend, regardless of religious background, sexual/gender identity, or interest in Christianity! Haha. I've learned some good stuff here in the past few weeks and made new friends; I will be sorry to leave in August.

Monday, July 20, 2015

Korean Hip Hop Dance Crew Just Jerk

Hat tip to Glen for sending along this amazing hip hop dance piece by the Korean dance crew Just Jerk. 정말 대단한다고 생각합니다. I'm not usually a big fan of hip hop, but this performance is mesmerizing and, interestingly enough, not exactly immediately identifiable as hip hop. It's actually a fantastic tribute to more traditional Korean dance and music styles. How so?

First of all, three of the four songs come from the soundtracks to movies and dramas set during the Joseon Dynasty (the fourth is a hip hop piece by a Korean artist), and secondly, the costumes are obviously inspired by traditional Korean costumes. For the first half of the performance, the dancers are wearing masks, which makes me think of Korean masked dances, broadly known as 탈춤 (talchum). These kinds of dances always tell a dramatic tale, and similarly, I can see how this piece by Just Jerk has a musical arc and a sort of choreographed story.

It's pretty common knowledge by now that the South Korean 힙합 (hip hop) and 비보잉 (b-boying/breakdancing) scenes are huge, and that Korean b-boy crews win international competitions. There must be something in the water here... although one of my Korean instructors once tried to explain that this American genre's popularity in Korea was due in part to the fact that dance circles and community performance aspect of b-boying were similar to Korean folk dancing styles like 풍물 (pungmul) or 농악 (nongak). I don't quite buy it, but all the same, performances like the one I've shared above do in fact do a wonderful job in connecting the traditional with the young and modern.

Speaking of young, I checked out Just Jerk's Facebook page, and boy, they all look fresh out of college, or maybe even younger. 수준이 아주 높고 타고난 소질이 있는 듯! Also, as I scrolled down their wall, I was really surprised to see that they have toured internationally to do workshops, and one of their recent locations was UC Berkeley! How cool. Cal's huge dance community is always holding workshops, but I didn't know they brought people in from as far away as Korea. 미래에 JJㄴㄴ캘리포니아에 투어 하려고 다시 오고, 저는 공연을 볼 수 있으면 좋겠습니다!

Tuesday, July 14, 2015

A Chance Run-In at a Baseball Game

Nexen Heroes (Seoul) vs. NC Dinos (Changwon) at the Mokdong Baseball Stadium, Nexen's home base.
Last weekend, one of my classmates invited me to a baseball game in Seoul. She's a fan of Seoul's team, the Nexen Heroes, and she knew that I was a fan of Changwon's team, the NC Dinos1. We went with other exchange students as well as my friend's homestay family, which included a teenage son, SW, who is crazy about baseball! All of us got seats in a section of the stadium heavy with Nexen fans, and SW was very enthusiastically using his pink thunder sticks to cheer on his team, so much that his parents kept telling him to sit down and be quieter.

Unfortunately for SW, the Nexen Heroes suffered a devastating (and, to be honest, embarrassing) loss against the NC Dinos, who are one of the best teams in the league this year despite being only two years old. The NC Dinos were leading by a few runs in every inning, which I pointed out gleefully to my rather disgruntled classmate. I took a quick selfie and posted it to Facebook, with the caption, "서울에서 넥센과 NC 다이노스 야구 경기를 보는데 다이노스를 혼자 응원해서 좀 쓸쓸하다 ㅋㅋ" (I'm watching a Nexen/NC baseball game in Seoul, but because I'm the only Dinos fan [in this section], it's kind of lonely, lol).

Then, in the sixth inning, something happened that made the Heroes commit error after error after error... maybe it was the fact that it had begun to drizzle? In any case, the Dinos were able to score ten runs at the top of the sixth, bringing the score to 16-5. Ten runs. What baseball team can score ten runs in a single inning?! The scoreboard couldn't even show double digits for runs, so after the tenth run, the numeral "9" was changed to an "A".

I stopped goading my classmate after that because I felt bad about how my team was trampling hers underfoot. Poor SW resorted to praying for a miracle beside me. On the other side of the stadium, however, the devout NC fans were singing and having a whopping good time. I have always been impressed with NC's fans -- I was once told that the Changwon team's fans all had to jump ship from the Busan team (Lotte Giants) when the Dinos were formed in 2012, and then they worked extra hard to build up their fan base in opposition to their neighboring city. As a result, the NC Dinos fans are among the most ardent in the country. I mean, this was a game held in Seoul (5 hours from Changwon), yet enough fans showed up in their section to hold their own against a stadium full of Nexen supporters and their sound systems, mascots, and cheerleaders.

One of my former students (from Changwon Science High School) is one of these die-hard Dinos fans. How did I find this out? Well, it was quite an unexpected and serendipitous meeting. Shortly after I posted the aforementioned photo to Facebook, she saw it pop up on her Facebook newsfeed. (We weren't friends on Facebook, but another one of my former students Liked the photo, and she saw that.) Realizing that we were both at the same game, she walked over to the other side of the stadium, judging by the background she could see in the photo, and then found me!

I was extremely taken aback when I saw her. This is a student who graduated in fall of 2012. I had only taught her for one semester and hadn't seen her (online or anywhere) for two and a half years! The first thing she said to me was (in Korean): "Teacher! Do you remember me?" It took me a moment because her hairstyle was different, and she definitely looked like a third-year college student, not a high schooler. But I remembered her name. In fact, I remember the exact conversation we had, nearly three years ago, when she explained why her name was rather unique among Koreans because it came from a native Korean word that had no hanja (Chinese character) counterpart -- her name means "sunset"2.

When I told her that I remembered her, she was so happy she didn't even know what to say next. Also, as it turned out, she hadn't kept up with her English studies, so she was very much speechless. She told me that she loved the Dinos and was even wearing a jersey that had been signed by the team. I was just amazed at this coincidental reunion. I wished my student best of luck in school, told her that we ought to meet up again sometime, and took another selfie before she went back to join her fellow fans. Later, during that improbable sixth inning, I texted her, saying, "WE'RE WINNING!" and she replied, in English, "Perfect!" plus a lot of emojis.

You know, I can't remember all of my former student's names. I can't even remember all of my current Korean friends' names -- it's just harder for me to mentally store and retrieve Korean names, compared to English ones. But I will never forget a student's face. And I'm glad my student didn't forget mine.

That night, I was thrilled that my team won, but what really made my day had nothing to do with the game at all. It had something to do, I believe, with the sunset.

- - -
1In Korea, professional sports teams are literally named after their corporate sponsors. Nexen Tire Corporation is a Korean tire manufacturing company. Its name is a portmanteau of "next century". The NC Dinos are owned by NCSOFT, a video game development company. Thus, I know many names of Korean sports teams, but I rarely know what city they are meant to represent.

2Okay, her name doesn't actually mean sunset. It actually refers to the glow of the sun at sunset or sunrise, which is... what, Rayleigh scattering? Or just... red sky (in the morning, sailors take warning...)

Sunday, July 12, 2015

The Legal Battle for Marriage Equality in Korea

The year 2015 has seen marriage equality (legalization of marriage between two men or two women, also known as gay marriage or same-sex marriage) coming into effect in Ireland by popular vote and in the United States by Supreme Court ruling. Now, the stage has been set for Korea's own legal showdown, as a well-known gay couple has filed a lawsuit against the district office that denied them a marriage license in 2013.

Kim Jho Gwang-soo, a film director perhaps best known for his feature film Two Weddings and a Funeral as well as his LGBTQ activism, and his partner Kim Seung-hwan (David Kim), have found themselves at the forefront of the battle for sexual minorities' equal rights, at least in terms of media focus.

The following is my translation of the first few paragraphs from a Daum News article:

On the afternoon of July 6th, a film director shed tears in front of many cameras, supporters, and a large audience. Behind him was a court house, and before him was the world's prejudice. He said to those before him, "I beg of you to recognize our relationship before I die." He was Kim Jho Gwang-soo, one-half of the country's very first gay couple that held a public wedding ceremony in 2013.

The couple (부부) Kim Jho Gwang-soo and Kim Seung-hwan appeared at the Seoul Western District Court (서울서부지방법원) in Mapo-gu last Monday afternoon. The two of them had filed an appeal against the proceedings of the Family Registration Public Office, and this was the day of their hearing. Previously, the two had held Korea's first gay public wedding ceremony on December 10th, 2013, which is International Human Rights Day (세계인권의 날), and had also filed applications for marriage licenses. However, the Seodaemun District Office refused them, citing the civil definition of marriage. This is the country's first gay marriage lawsuit, and the case has now begun.

(I especially like how the Sino-Korean word "부부" was used to refer to the couple, since the Chinese characters "夫婦" refer to a man and a woman, but its usage for the case of Kim Jho Gwang-soo and Kim Seung-hwan acknowledges, in a way, that their relationship is equal to the traditional kind of couple. At the same time, the gender-neutral English loanword 커플 is also used to refer to them in this article, which is also progressive in its own fashion.)

From a HuffPost Korea article, the Seodaemun District Office's reasoning for rejecting their original license was that "same-sex marriage is invalid due to the settled civil definition of marriage" ("동성 간 혼인은 민법에서 일컫는 부부로서의 합의로 볼 수 없어 무효") as being between one man and one woman. However, the couple's appeal, submitted last May, states that, "nowhere in the civil law are there provisions against same-sex marriage, and through an interpretation of Section 36, Clause 1 of the Constitution that recognizes the right to marriage and equal rights, same-sex marriage must too be accepted." (민법 어디에도 동성 간 혼인 금지 조항이 없고, 혼인의 자유와 평등을 규정한 헌법 제36조 1항에 따라 혼인에 대한 민법 규정을 해석하면 동성혼도 인정된다")

During the news conference, Kim Jho Gwang-soo said, "I promised not to cry in court, but actually I ended up crying," and "I only ask that you recognize our relationship (단지 우리 관계를 인정해달라는 것), but I want to know why we are receiving so much hate. I've done my military service and fulfilled all my obligations as a citizen, so why do I have to appeal to the court, crying [for my equal rights]?"

The HuffPost article also has plenty of photos (courtesy Yonhap News) from the news conference following the court appearance (which was not open to the public). In the audience were supporters sporting rainbows and carrying signs saying 평등, 사랑, 존업 (Equality, Love, Dignity). There were also, of course, protesters, who carried signs saying things like "A male daughter-in-law? A female son-in-law? NO!" and "Our children need a mom and a dad!"
The news conference following Korea's first same-sex marriage lawsuit appeal (Yonhap News)
Every single one of the articles I've seen about this trial have referenced the recent US Supreme Court ruling in favor of marriage equality. Even this opinion piece written by Kim Jho Gwang-soo himself (which I will try to translate later, but it's so long...) begins with the news of victory from America and a quote from President Obama. Historically, Korea has taken cues from the United States in the political and social spheres, but when it comes to rights for sexual minorities, many of the Korean groups that oppose them are actually playing the anti-foreign intervention card in a gamble to preserve Korea's moral traditions.

But with growing international pressure, plus domestic pressure as events like this year's enormously successful Korea Queer Culture Festival (and Pride Parade) greatly increase the visibility of Korea's LGBTQ community, the issue is sure to take center stage in the near future. And when that happens, the status quo could very likely change. The hope is that while the United States took around ten years to come around to complete marriage equality (with the last two years in particular seeing the tides turn dramatically -- watch this amazing video illustration!), Korea, a country whose public opinion and social environment can evolve quite quickly, will shift in favor of full rights for sexual minorities in even less time, followed soon by its laws.

Links and Sources
Kim Jho Gwang-soo's HuffPost Korea opinion piece (Korean) and a public Facebook post he wrote about his feelings about the legal battle ahead (Korean)
My Fair Wedding, a documentary about Korea's first publicly gay couple, came out on June 4th (English)
- Three short articles (in English) about Korea's first gay marriage lawsuit, here and here and here.
- Two longer articles (in English), from The Telegraph and Korea Joonang Daily.
- The articles (in Korean) that I translated/used as sources, here and here.

Wednesday, June 17, 2015

The Korean Taekgyeon Association(s)

Imagine a situation in which you cannot speak English but begin to learn slowly, taking lessons with an American teacher. After about a year and a half, you put your studies on hold for another year. Then, you get a great opportunity to study abroad! Unfortunately, the English language program is in Scotland. So you hop on a plane to Edinburgh and, upon arrival, wonder if anything you learned from your American teacher is even going to begin to help you understand what the heck all these ruddy Scots are saying.

Or suppose you've been learning how to swing dance, having first picked it up in Philadelphia. After some time, you go home to LA and make a beeline for the first swing dance venue you see an advertisement for. Unfortunately, none of the footwork you've just barely mastered is, well, working for you. After half an hour of utter confusion, a particularly astute dance partner identifies the problem: "You learned lindy, didn't you? This is a West Coast swing bar."

This is the kind of situation I currently find myself facing. Actually, the swing dance style mix-up literally did happen to me once, but I'm now referring to my decision to continue studying the Korean martial art taekgyeon this summer. Previously, I studied taekgyeon in Changwon for about a year and a half, and I even went as far as obtaining my first-degree black belt. So, I had been looking forward to picking up where I'd left off this summer.

However, two obstacles to this goal have surfaced. The first is that, having never practiced while I was in California this past year, I'd forgotten pretty much everything that I'd learned. Secondly, the closest taekgyeon training center in the same league as the one I'd joined in Changwon was too far away from where I live in Seoul, so I had to join a different league (or association). And the style of taekgyeon at this gym is so different that I basically have to re-learn the basics!

That's right, even in such a small country, for a traditional martial art that almost nobody practices anymore, there are still a number of different leagues or associations for taekgyeon that practice the art differently. According to my taekgyeon masters, there are three. But after doing some random and confusing Googling and Naver searching, it looks like there could be as many as half a dozen. Here's a list of some organization names that I found:

한국택견협회 - Korean Taekgyeon Association
세계택견본부 - World Taekkyon Headquarters
결련택견협회 - Kyulyun Taekyun Association
대한택견연맹 - Korean Taekkyon Federation
현함윗때태껸연구회 - World Wide Taekkyeon Organization

In Changwon, I trained at a gym associated with the first one, KTA. Now, in Seoul's Gwanak District, the gym I go to is part of the second one, WTH. Then there's the Kyulyun Taekyun Association, which is supposedly the third. And the other two... well, the WWTO is based out of Los Angeles, which makes it unique. But I'm not sure, really, how they're all related. Taekgyeon history purportedly goes back thousands of years, but its modern iterations are all about three decades old. Even so, the variations are quite striking. All three styles teach taekgyeon a little bit differently. Frankly, all they seem to have in common is how they romanize the first syllable of the name of the sport.

(For the linguists out there, regardless of spelling, the proper pronunciation is [tʰɛk̚.k͈ʲʌn]. The diacritic below the [k] represents 'strong/tense' articulation, whatever that really is...)

Anyway, the long and short of it is, I'm happy to be practicing martial arts again, but it's definitely a struggle, because I have to undo bad habits, reconsider how I think about every movement before executing it, and accept that even though I have a black belt, I'm still just a beginner. It's a humbling experience. I've had to come to terms with the fact that in order to improve, one has to admit that one is not perfect, or even the exact opposite of perfect. Or, to put it bluntly, you can't get good at it until you realize you're not good at all.

On top of that, my new gwanjangnim, or master/instructor, isn't really the most patient guy. I kick once, and he cuts in, saying, "No, no, no, no, no! Like this." I kick once more, and he cuts in... Rinse, wash, repeat. Haha. Obviously, he makes every move look as easy as eating rice cake while lying down*. But he's also lightly sarcastic and easily distracted. He can't seem to fathom how I can be strong enough to bench press him yet too uncoordinated to execute a double footsweep. The other day, right in the middle of a warmup, he stopped everything, sat on on my back, and told me to do five push-ups. Then he scolded the younger kids for not taking their training seriously. It was kind of funny.

... Yeah, anyway. Ten hours of taekgyeon a week is doing my mind and body some good, since I was pretty 정신없다 (which means something like... going stir-crazy) beforehand. Because it's a different style, though, I also have to try hard to remain patient despite my inexperience and relish the novelty and the ways my brain expands by learning, instead of getting frustrated with where I am. Flashback to my very first taekgyeon class, more than two years ago! It was always my dream to learn martial arts. When I think about it, I'm in a very lucky position indeed.

- - -

*Reference to a funny Korean idiom I learned the other day: "누워서 떡 먹기".

Saturday, June 13, 2015

More on Seoul Pride, Protests, and Human Rights

I just wanted to share this incredible photo shared on the KQCF Facebook page (courtesy Newsis). It's an aerial view of Tuesday's KQCF opening ceremony, in which you can clearly see just how many protesters attended the event.

Despite the protesters not having a permit to organize in Seoul Plaza, they showed up in droves and encircled half of the plaza. They had megaphones and posters and spent the entire evening singing, praying, and shouting at everyone on the other side of the yellow-lit barrier.

The barrier was manned by city police officers, who can also be seen in the image as the clumps of yellow who physically kept the protesters away.

On the bottom right, you can see the stage for the opening ceremony and a pretty sizable crowd of LGBTQ supporters and media. I mean, if it hadn't been for MERS, I'm willing to bet at least three-fourths of Seoul Plaza would be filled with attendees. You can also see a giant rainbow heart that was created using lighted balloons, right in the center of the field.

While we're on the subject of Seoul Pride, I'd like to share a post on Buzzfeed that shows more photos of the event and the protesters. It's rather bluntly titled "Seoul's Pride Events Are Off to a Pretty Terrible Start". And here's another article, from the Korea Observer, that describes the hate-filled atmosphere of the protests in more detail. While the situation does look bad from this point of view, I guess I want to say that a more positive outlook is both possible and necessary. Like I've said before, the LGBTQ activists in Korea have faced fierce opposition every year for over a decade, and I have faith that they will remain strong to fight the good fight for the rest of Pride Month and in the years to come.

And on a more positive note, Human Rights Watch published this open letter to the Korean president and government, urging them to take a stronger stand for LGBTQ rights and to permit the Pride Parade on the 28th (which was controversially denied a permit a few weeks ago). From the letter:

"The Seoul authorities’ failure to allow the LGBT pride parade is in stark contrast to the leadership role South Korea has taken internationally on LGBT rights. At the United Nations, South Korea voted for both the 2011 and 2014 Human Rights Council resolutions that called for an end to violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity and that authorized development of global reports on the status of LGBT rights."

They're right. If South Korea wants to remain in good international standing in the field of human rights, it should let its actions speak louder than its words and protect the LGBTQ minority and also fight for their equality in the right to assemble, to marry, to adopt, etc. (But even if the rest of the developed, democratic world did not support LGBTQ rights, I'd hope that South Korea, a country that has experienced profound oppression in its recent history, would be able to recognize what's really happening here and rally for an end to institutional homophobia regardless.) I'm working on a translation of this short article on HuffPost Korea about how ambassadors and representatives from over a dozen countries took a stand for LGBTQ equality at last Tuesday's opening ceremony. Good on them for not caving to Korea's conservative crazies who want all LGBTQ-supporting foreigners to leave the country! And let's hope that the city government (at least) has a ready response.

Tuesday, June 9, 2015

KQCF 2015 Opening Ceremony

The LGBTQ community in Korea has recently been facing extremely strong opposition, and with this year's Korea Queer Culture Festival (퀴어문화축제, otherwise known as Seoul Pride), simmering tensions seem to have erupted into a full-scale war. I don't mean to exaggerate, but there has certainly been more controversy than ever, especially in the past week.
Tonight was the opening ceremony (개막식) for the festival. The event was meant to be a party and a celebration of LGBTQ identity, expression, solidarity, and rights. Unfortunately, the dates and locations kept shifting during the planning process because of fierce opposition from anti-LGBTQ groups (mostly made up of conservative Christians), and to top it all off, protesters numbering in the high hundreds -- perhaps even a thousand -- showed up at Seoul Plaza to try to drown out the opening ceremony with hymns and prayer.

On top of that, as most of the world may know by now, South Korea is experiencing an outbreak of MERS, a flu-like virus that has infected several dozen people and landed over a thousand more in quarantine. Although transmission has been limited to hospitals where previous patients have been treated, a rising panic over a possible epidemic has led to the temporary closure of many schools, the cancellation of some large events, and an exponential rise in sales of hygienic masks to wear in public. The organizing team of KQCF had, a few days prior to the event, announced that as a precautionary measure, they recommended that people not actually attend the opening ceremony and instead stay home to watch the live stream.

I deliberated for a while over whether or not I should go. I really wanted to support the community's efforts and use my physical presence as a display of my solidarity. Many other foreigners in Korea agreed with me (the issue was discussed extensively on Facebook), but there was the worry of jeopardizing all of Pride by risking actual MERS transmission or even physical altercations with the anti-LGBTQ protesters, neither of which would look good through the media's lens.

In the end, I told myself that I had nothing to be afraid of, so I bought myself a mask, hopped on the subway with my camera, and traveled to City Hall.

The first thing I saw were city police in their signature yellow vests. Then, I heard the music. But it wasn't the vigorous pop music I'd expected. As I exited the subway station, I saw the signs (literally) and realized that I had walked directly into the anti-LGBTQ protest. Not that there was any way to avoid it. I walked around for a bit, taking in the huge crowds of protesters, and I actually couldn't figure out where the KQCF opening ceremony was at all. Finally, I got my bearings. Seoul Plaza is a large circular field. In one small section of the field, a stage for KQCF had been set up, and people were running around taking care of last-minute details for the event. Around the stage, a police barricade had been erected, with officers standing at even intervals. And then, all around the edge of the giant field, was a long unbroken line of protesters, every one of them holding up a sign or grouped together praying and singing. Between the two camps were two lines of police officers and several yards of empty grass.

To my dismay, I saw that the protesters outnumbered the event supporters by at least five to one, and they were loud. They were prepared with posters, megaphones, and flags, and they were belting out "The Battle Hymn of the Republic" in Korean. I walked among them and took photos and videos of their posters. Most were emblazoned with slogans like "Homosexuals, OUT!", "Gay sex transmits AIDS", "Ban Ki-moon, is homosexuality a human right?", "I am against same-sex marriage", so on and so forth. I didn't know whether to laugh or cry. They were so serious.
The poster in the middle says "동성애 (homosexuality) out! out!", and the one on the left is a rant about AIDS.
The media were everywhere. Many people were filming and interviewing both the protesters and the supporters on both sides of the police line. I realized that I would probably end up in some footage broadcast somewhere or posted online... but then I also realized that with my mask and my hat, I would actually be pretty difficult to recognize. At least, nobody looking at me had any reason to suspect that I wasn't just another curious Korean citizen. I guess therein lies another aspect of the mixed blessing of being Asian. I could pretend to be an innocent bystander, but any white person at the event was assumed to be a foreigner and, by proxy, an LGBTQ person or ally. As I stood filming, a Korean clergyman carrying an anti-LGBTQ sign strode past and yelled at two white people nearby, "Jesus died for you!"

After not too long, I'd had enough of the protests and slipped into the barricaded area. I had to work my way past protesters and police, and once I arrived on the other side -- after I literally crossed a boundary (liminality, anyone?) -- I had a brief moment of, what can I call it, epiphany? It dawned on me that even though I could have been anyone, Korean or foreign, Christian or not, gay or whatever, while I was on the protesters' side, as soon as I physically arrived in the space deemed "LGBTQ", I had become the target of the protesters' hate. Honestly. Just because I was standing in a certain roped-off area in Seoul Plaza, I became an object of disgust, fear, and rejection. The Christians were yelling at me, and at everyone else at the event... and yes, it was more than a little bit unsettling.

On the Other side, though, I found the LGBTQ community and allies happily holding up supportive posters of their own, dancing with large glow sticks, or sitting on the grass waiting for the event to start. It was about ninety minutes behind schedule due to certain obstacles encountered during setup (read: protesters). But then, as my friend remarked, "Now comes the part where we just sit back and enjoy the show."

The KQCF opening ceremony, finally! There were dance performances and many, many speeches to sit through. It was formal, yet amazingly spirited, especially for the (relatively) small audience. I think that everyone who got up on the stage was extremely brave for doing so. Whenever the music stopped, we could all still hear the raucous singing and chanting of the protesters, but as time went on it got easier to tune them out. Several of the speeches addressed the protests directly. Seoul Pride has always faced opposition, and this year, while being more intense, was really no different than usual. The organizers took it in stride and responded to the haters with grace and wit. I am so proud of them.

To be honest, I couldn't understand a lot of what was going on, for two reasons. First of all, my Korean listening proficiency isn't that good yet, so I could only grasp about 50% of all the speeches. Second of all, they had Korean Sign Language interpreters! And that was distracting, because I was trying to pick up a few KSL signs while listening to Korean and having to interpret it in my head. But anyway, I think I got the gist of the night: despite oppression, opposition, and possible epidemic, we have to show our love and resist the unjust powers that be. 사랑하라, 저항하라!

By the time I left, I knew that while I and the Korean queer community have every reason to be discouraged and upset, we have strength and we have each other, and that counts for a lot. I was encouraged by tonight, and I have a good feeling that the rest of Seoul Pride will not only rise to meet future challenges, but actually transcend them altogether.
One of the opening acts for the event. The crowd was sizable, despite the MERS scare!
One of my favorite moments was when all of these ambassadors and representatives from other countries spoke in favor of human rights and equality. The one with the mic in this photo is a representative from the USA!
And I almost choked up here, too, when members of the clergy representing four religions came up on stage and spoke out in favor of equality and acceptance. The one speaking now is from a progressive Presbyterian church called Sumdol Hyanglin Church (that I would love to go visit!).
And just for good measures, more protesters I encountered as I left, around 11pm. These people were singing and waving their candles around like it was some sort of vigil.
I'll probably write more about Seoul Pride in the future, but it's been a long day and I really need to sleep now. Goodnight world; I hope I can wake up to a brighter tomorrow. :)

Thursday, April 23, 2015

Taekgyeon, and an exciting announcement!

My friend and fellow blogger Eleanor writes books, and as such she also reads plenty of them. The other day, she sent me a link to a blog post about a YA series called Prophecy in which the Korean martial art taekgyeon (택견*) is featured. Here's the blog post; it's a great primer on this unique and relatively unknown sport!

My taekgyeon black belt!
For about a year and a half, I studied taekgyeon in Changwon. I went to the dojang (gym) almost every weeknight and learned about roundhouse kicks and trips, poomsae, and a smattering of hapkido skills. I became very close with my gwanjangnim (master), and I think I made him proud when I achieved my first-degree black belt before I left Korea.

(Gwanjangnim mailed it overseas to me, and I received it a few months ago. That, along with my former students' Christmas cards last winter, are among the best packages I have ever received. A photo of the black belt, certificate, and special dobok (uniform) are on the left.)

About a week ago, gwanjangnim emailed me to ask if I could help him translate a few articles he needed to present on for a class. He's working on a PhD, too, in exercise psychology. As bizarre as it may sound, a lot of the instruction in Korean graduate schools is done in English, and many programs expect a certain level of fluency in English from their students, whether or not English factors at all into their future careers. Anyway, I did this favor for gwanjangnim, and then I broke the news that I'm about to tell all of you dear readers:

I received a scholarship that will allow me to spend this summer in Korea. I'm going back!

The scholarship is from Berkeley, and the funding will allow me to participate in a language program of my choice. Of course, my choice is the Language Education Institute at Seoul National University, so that's where I'll be for the duration of June and July. While I'm there, I hope to connect with some linguists at that university and conduct some of my own research on the Korean language.

Also while I'm there, I will make frequent trips to Insadong, Seoul's famous "traditional" neighborhood, where weekly taekgyeon performances and demonstrations are held. I hope to be able to find a good dojang in Seoul and show gwanjangnim what I've learned when I visit Changwon. Obviously, I've lost a lot of my skill in the nine months since I returned to the United States.

But anyway, this is good news! I will of course revive this blog to update everyone on what I'm up to in Seoul this summer. Thanks for reading; you will hear back from me again soon! (In the meantime, you can check out my grad school blog here.)

*Because of differences in romanization styles, 택견 can be written as taekkyon, taekkyeon, taekgyeon, or even t'aekkyŏn. I write it the way I do because that's how it's spelled on my uniform.

P.S. Happy Earth Day! 지구의 날 축하해!

Saturday, September 27, 2014

Memories

I forget things easily, and I'm sad to admit it. The other day I was browsing my Facebook news feed when I saw that one of my former students had changed his cover photo to a cute picture of his entire class. I smiled when I saw the picture, then clicked on it to take a closer look. I saw three rows of familiar faces smiling for the camera, hands in the familiar "V"-sign I'd even begun to use after living in Korea for two years.

Nobody was tagged in the photo yet, so I tried to remember the names of the students in that particular homeroom class. And that's when I realized that I couldn't. Many names came back to me easily, but others escaped me completely. I had iterations of various Korean names floating around in my head, but I couldn't attach them to faces. I almost panicked because it dawned on me that my attachment to Korea has already begun to weaken and fade. I've been home for almost two months, haven't seen my students in nearly three, and despite all the messages I send on Facebook or the photos and status updates they post every day, I am beginning to forget who they are.

On one hand, this is only natural. We can pour our hearts out onto people and connect in life-changing ways, but when it's time to move on, the old links break while new ones form; the empty jar gets filled with other people. Social media and other forms of technology can only sustain it for so long. Maybe we just wern't meant to keep in touch with everyone forever.

Which do I fear more, forgetting or being forgotten? I hope that I left a lasting legacy on my students, at my school. But I know full well that I will eventually become nothing more than a memory, maybe also a photo. Courtney, who is now teaching at my school, has been doing an amazing job with my old students, as far as I can tell. And I'm happy about it. If they have so much fun in her class that they forget all the (boring) things that I ever taught them, I'll have peace of mind. But the jealous litle devil in me also wants them to miss me. To think, "I wish Andrew Teacher were still around," even though it's just a pipe dream.

Well, Courtney messaged me the other day with a photo she took of a second-year student's journal entry. And when I read what JH had written, I felt all warm inside. It really made my day.
"Since I have lived quiet good life, I have a lot of great memories. First, it is meeting teacher Andrew in CSHS. Andrew teacher is the most intelligent and kind teacher who I have ever met include Korean and foreigns. He always cheer us and keep us think optimistically. After I graduate BS in university, I'm going to meet him in US."

If you look carefully, you'll see that JH's second great memory is meeting Courtney at CSHS. I'm just so thrilled that English educators are making an impact on this young person's life. Maybe five or ten years down the road, he won't remember much of anything about either of us. (And maybe five or ten days for now I'll have forgotten what he looks like again.) But at least for now, we can know that we've done some good.

- - -

On another note, I will be closing this blog at the end of September. This is probably going to be my last post. There are some other things I've had sitting around in my drafts for a while, but it's unlikely that I'll ever get to them. If something does come up in my future that brings me back to Korea, then I see no reason why I wouldn't write again. But in the meantime, I'm starting up a new blog, this time on WordPress, that will document my adventures in graduate school. You can find it here.

I have loved writing and photographing my time in Korea, and I thank all my readers for having joined me at one time or another. If you were a friend from home, or the random parents of friends, or a complete stranger who stumbled across this by accident, thank you all the same! I hope you learned a thing or two and were inspired, possibly, to think or write or create in some way for yourself.

안녕히계세요. Peace.

Wednesday, August 27, 2014

The ALS Ice Bucket Challenge has reached Korea

They're using the hashtag #아이스버킷챌린지, and their videos having been popping up on my NewsFeed all week. Yes, the Internet's most viral meme of the moment has hopped across the Pacific from the US to Korea. I've watched dozens of videos of my friends and students dumping (very large) buckets of water on their heads, and it's entertaining every single time! It's the funniest when I see my students sitting cross-legged in the school showers, flinching right before their friends gleefully drench them. I'm very happy to see them doing their part to raise awareness for ALS (Amyotrophic lateral sclerosis, or Lou Gehrig's Disease/루게릭병) and for the Korean ALS Association.

In addition to my students, at least one fellow CSHS teacher has risen to the challenge -- his Facebook video was Liked by basically the entire population of the school, including me. I have also seen a few of my Taiwanese friends jump on the bandwagon, and now I wonder if the Ice Bucket Challenge has successfully made it all the way around the globe yet?
Well, I guess it was only a matter of time before someone nominated me. To my surprise, however, it was one of my Korean students, not an American friend! There are just two problems, though...

The first is that California is suffering from an extreme and devastating drought, and to fill and immediately empty a bucket of water for no reason other than to make a thirty-second video is a senseless waste of resources.

The second is a bit more trivial, but I maintain a bit of my teaching persona with my students even though I am Facebook friends with them and no longer even their teacher. So, I asked JH to translate her challenge into English so that I could understand it, first. ;)


Whatever your views on the Ice Bucket Challenge -- there are a dozen different ways to spin it -- I'm a fan. If you've otherwise been ignoring the fad, at least educate yourself and look up what ALS is, and donate if you can.

Oh, and if you want to watch a bunch of Korean celebrities get soaked... here's a fun collection of videos. (Makes me wish I could turn my friends' Facebook videos into gifs...)

Saturday, August 16, 2014

Disappearing Languages and Other Things

Interesting stats about the language imbalance in the world and current efforts to translate the Bible into indigenous languages, shared with me by a friend who did two years of missions in western Afria.

About four years ago, my dream was to become a linguist for Wycliffe who would go to remote areas of the world to translate the Bible into indigenous languages. That's changed, and a part of me regrets that my life has taken a different direction. Of course, I say that I will do whatever and go wherever God calls me, but I wonder if I backed down from the idea of working with Wycliffe because I was intimidated by the notion of actually being a missionary?

When people from my Christian community back home learn that I've been in Korea teaching English, their first assumption is that I went abroad to do missions work and taught on the side. Actually, I went abroad to teach English, and didn't do any missions work on the side. To reiterate: not a finger did I lift to contribute to this great cause for which I purport to live. And when I clarify this, well, it becomes a bit awkward. I wonder if I've let them down in some sense.

Now, my time in Korea is over. Memories are starting to be replaced by photos and blog entries, people are losing reasons to stay in touch. I've been home for one week, and in two more, classes will begin: my first steps toward obtaining a PhD in linguistics. Five years down the road, I'll be a "doctor"... and then what? What will I do after that? Where will I go? God only knows. (And does anything I'd ever had planned even matter to Him?)

A new chapter begins... But the book of life metaphor isn't perfect, I must admit. In a book, I can always turn back to an earlier page, read it again, maybe add an annotation. Seems more like I'm reading a message I'd scratched in wet sand at the beach, only to have the water wash it away.

It's hard to remember things.

- - -

P.S. Unrelated: I found out recently that a friend and fellow Fulbrighter in my year is the granddaughter of WC Townsend, the founder of Wycliffe Bible Translators and SIL International! Wow! Also, one of the Fulbright Korea grantees this year is the grandson of Noam Chomsky. It's like the heirs of linguistic royalty are partying up in Seoul right now. Haha.

Sunday, August 3, 2014

The War Memorial of Korea

Color guard rehearsal at the War Memorial of Korea
One of the last things on my Korea bucket list was a visit to the War Memorial of Korea, a museum dedicated to Korea's bellic history. It may not be as exciting as shark diving or bungee jumping, but I enjoy visiting museums on my own. When I go with a tour, there is never enough time scheduled to see everything at a properly slow pace, and when I go with friends, we always end up separated anyway because our interests differ. So, I first paid a visit to the museum with Monica on Monday, and although we caught the tail end of a really interesting color guard rehearsal taking place in front of the museum, we found out that the museum itself was closed, as is the case every Monday.


So, I went by myself a few days later, and the following photos are from this second visit. I'd heard that its exhibits are extensive and worth an entire afternoon's visit, and indeed, I spent a good four hours wandering its halls.
A South Korean flag carried by a member of the student soldiers' battalion during the Battle of Pohang (August 1950).
Memorial to the soldiers who sacrificed their lives at White Horse Hill
What surprised me straight off the bat was that it was not a museum about just the Korean War, fought from 1950-1953. True, the museum had more than two floors dedicated to this important and transformative period in Korean history, but it actually was meant to cover the entire war history of Korea. That being the case, the exhibits actually began with coverage of the wars fought between Korea's ancient kingdoms, as well as confrontations with Japanese invaders leading up to the twentieth century. I didn't find these very interesting, though, so I hurried on through.

The next thing that surprised me was -- for lack of a better way to describe it -- the entertainment value of the exhibits. Of course, I don't think a museum should be boring, but the way this museum chose to keep up interest for visitors, particularly children, was rather odd to me. Take for example the re-enactments of famous battles using animatronics and CGI bombs and explosions. It reminded me, unfortunately, of North Korea's war museum in Pyongyang, which I visited last February. Having been recently renovated, that museum made use of state-of-the-art technology to immerse visitors in as "realistic" a recreation of the war as possible. I use scare quotes because the information presented as fact in Pyongyang's museum is clearly distorted to present a DPRK-positive account.
Life-size diorama and multimedia display of one of the battles along the Han River during the Korean War.
"Shooting Area" for the kids to experience what it's like to use an assault rifle in a wartime situation. Classy.
In any case, I remain amused at the cornier aspects of the museum, but at the same time impressed by the depth and breadth of the exhibits. All the important information was provided in English and Korean, and many interactive screens provided additional facts in Japanese and Chinese. There were many tour groups visiting, as well as many people just wandering the halls on their own, children running from the prop guns to the model fighter planes. This was one drastic difference from my experience in Pyongyang: there, I had to stay with the tour guide at all times and listen obediently to her propagandistic explanations of history. There was only one other tour group in the museum, and otherwise all was silent and cold. In Seoul, I had the freedom to go anywhere in the museum that I wanted, and overall it was louder and felt more alive.

On that note, I also happened to visit on a "fourth Wednesday", which is the one day each month when soldiers from a local garrison give a free public concert in the main hall of the museum. The performances were extremely diverse, from traditional Korean instruments to classical opera to a guy who played "Fly Me to the Moon" on the harmonica. I like how a museum can be an active performance space that engages the community instead of just an inert building to walk through.
These tenors sang "Funiculì, Funiculà", and they were really good! This was the firs time I've seen opera performed live by Koreans.
These two soldiers performed the traditional Korean instruments 해금 (haegeum) and 장구 (janggu).
I think my favorite exhibit in the museum, or at least the one that touched me the most, was the hall on the third floor dedicated to the UN forces sent by sixteen countries to aid in the Korean War effort. Not only was it well designed, it was also extremely detailed. The exact statistics on how many soldiers each country sent, who led them, and what special things they did were all listed, and their uniforms were on display along with small things like soldiers' diaries. I think it was noble of South Korea to devote so much space to thank the international community that helped them.

In contrast, Pyongyang's war museum presents the conflict as one of Korea versus the evil United States and barely mentions Russia, China, or the UN. There is supposedly an exhibit that covers the Chinese troops' (invaluable) participation in the latter half of the war, but it certainly was not part of our tour.
A memorial for the UN soldiers who participated in the war effort. The words on the wall read, " With the US as main force, 21 countries dispatched combat froces and medical aid units for the freedom of the Republic of Korea.
The last part of the museum that I visited was its outdoor display of ships, plans, tanks, and rockets used in various modern war efforts. Again, I couldn't help but compare it to the display of military artifacts in Pyongyang's museum, which consists entirely of abandoned and captured enemy vehicles. American and British tanks, planes, and even the USS Pueblo. North Korea keeps all of these old hunks of iron as "war trophies" and uses the more-recently captured vehicles liberally in its propaganda. In Seoul, however, all the vehicles are replicas, just another exhibit.
A few tanks, including one that looks almost cute!
Ships and planes at the War Memorial of Korea. You can see Namsan Tower in the hills in the background.
Well, that's all for the War Memorial of Korea! I spent a good, long afternoon there and learned a lot. I'd recommend it to anyone who wants to know more about modern Korean history. It's especially important for people living in Korea to understand the Korean War and get the story as told by South Korea (while comparing it with other accounts for balance and perspective).

The museum is located in Yongsan, not far from Itaewon. To get there, you can take the subway (lines 4 or 6) to Samgakji Station (삼각지역). From Line 4, leave from exit 1 and turn right, then following the road for less than five minutes. From Line 6, leave from exit 12 and follow road until you reach the museum. It is open from 9am-6pm every day except Monday. More visitors' information can be found here.
War Memorial of Korea

Translate